咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 迷路时如何在生活中有礼貌地问路
上一条: 邮局寄信或包裹如何与工作人员交流 下一条: 请求别人的帮助 搭救树上可怜的猫

Dialogue 1

英语情景对话1

A: Excuse me. Could you please tell me the way to JJ Disco Club?

甲:打扰了。请间你能告诉我去 JJ 迪斯科俱乐部的路吗?

B: Sure. You won't find it easily though, if you go there alone. I'll show you the way.

乙:当然可以。你要是自己去的话,还真不容易找到路。我来告诉你该怎么走。

A: Thank you. But I don't want to put you to so much trouble.

甲:谢谢。不过我不想太麻烦您。

B: No trouble at all. Actually I'll lave to,past there anyway... Come on, we are almost there now. Let's get off.

乙:没关系。事实上我得经过那儿……快里我们就要到了,下车吧!

 

Dialogue 2

英语情景对话2

A: Excuse me, but is there a bus to the Grand Market?

甲:对不起,这儿有去宏大市场的车吗?

B: There is sure to be one.

乙:肯定有。

A: But where?

甲:在哪儿?

B: Well, in fact I' m new here myself . You'd better ask the policeman over there. I'm sure he'll give you all the information you want.

乙:老实说,我也是初来乍到。你最好去问一下那边的警察。他会告诉你你想知道的情况。

A: Thank you all the same.

甲:谢谢。

 

Hints 语言提示

1.put sb. to so much/a tot of trouble 给某人带来很多麻烦

2.get off 下车

3.Thank you alb the same. 在英美等国家里,你会发现人们几乎是谢不绝口。他们习惯于对他人的帮助表示感谢,不论是举手之劳还是大事上的帮助。即使别人在实质上并没有起多大作用,他们也通常会说一句 "Thank you all the same",来表达他们的感激之情。

    发表时间:[ 2013/12/11 ] 浏览次数: [ 3243 ]
上一条: 邮局寄信或包裹如何与工作人员交流 下一条: 请求别人的帮助 搭救树上可怜的猫
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
威而柔哪裡買 万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 众创保洁服务