Claudia:Oh, that was so good. I've never seen anything better. Bravo! Bravo!
克劳迪娅: 哦,太好了。我从未见过比这更精彩的表演。
Javier: There's no need for a standing ovation and stop gushing. The performers did a passable job. It was nothing to write home about.
哈维尔: 你没必要站起来鼓掌,别浪费感情了。演员们的表演还过得去。至于其他方面实在是乏善可陈。
Claudia: You are so jaded. That performance was genius. It took my breath away.
克劳迪娅: 你太迟钝了。这场表演简直是上天的杰作,精彩得让人窒息。
Javier: I thought the first number was okay, and none of the dancers embarrassed themselves, but that's all I can say about it.
哈维尔: 我认为主演还行,还有就是没有一个舞蹈演员出糗,但也仅此而已。
Claudia: I'm sure they'd thank you for that faint praise. Me? I've never seen anything better.
克劳迪娅: 我肯定他们会感谢你无心的赞美。至于我?我从未看过这么精彩的表演。
Javier: Now how can you say that? That's just over the top.
哈维尔: 你何出此言呢?简直荒诞极了。
Claudia: If I can't be effusive, who can? How many times will we see our granddaughter in a school play?
克劳迪娅: 如果我不能说些溢美之词,那么谁能说呢?我们还能有多少机会去看孙女参加学校话剧表演呢?
Javier: She's seven years old and she played a tomato!
哈维尔: 她才7岁了,她扮演的是番茄!
Claudia: Yes, but don't forget: she played the lead tomato!
克劳迪娅: 是呀,但不要忘了:她扮演的是头号番茄! |