咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 情景对话:丁克一族 Double incomes no kids
上一条: 情景对话:有人偷了我的钱包 下一条: 情景对话:我为儿子找一双鞋

A:what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no kids?

你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。

B:to be honest, I wouldn't.

说实在的,我不打算要孩子。

A:why? Do you have to make a choice now?

为什么?你现在必须做出选择吗?

B:not really. But it has puzzled me for a long time.

不是,只是这事已经困扰我很久了。

A:what's the puzzle?

那你到底愁什么呢?

B:my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very traditional and wants grandkids.

我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很传统,很想抱孙子。

A:oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.

啊,这样啊。我觉得老人们总是和我们想法不太一样。

B:yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight last night.

是啊,可是我婆婆就是不能理解,为什么结了婚却不要孩子。我们昨天还吵了一架。

A:oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.

是吗?也许她只是抱孙心切吧。

B:but it's absolutely our own business to have a child or not.

但是要不要孙子,完全是我们自己的事。

A:definitely.

是啊。

B:you know, I often overhear our neighbor, the young couple, fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our happiness.

知道吗?我经常听见我们隔壁那对年轻的夫妻因为教育孩子而争吵。我真不想让孩子影响我们的婚姻幸福。

A:don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a family together.

不要担心。大多数情况下,孩子还是家庭的粘合剂。

B:I guess you're right. But I still prefer to have no child.

好吧,但是我还是不想要孩子。

A:sure. You can fully enjoy your time together.

好的,那你们就可以好好享受二人世界了。

    发表时间:[ 2013/9/14 ] 浏览次数: [ 3137 ]
上一条: 情景对话:有人偷了我的钱包 下一条: 情景对话:我为儿子找一双鞋
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
威而柔哪裡買 万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 众创保洁服务