咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 情景对话:天下无不散的宴席
上一条: 情景对话:朋友道别 下一条: 情景对话:“异地恋”用英语怎么说?

A:As the Chinese say, "All feasts must come to an end."

就如中国人说的:“天下无不散的宴席。”

B:Where did you hear that saying?

你在哪里听到这句谚语的?

A:I read it in a book somewhere. It's a very interesting proverb. Nothing lasts forever, does it?

我在某处的一本书上看过这句话。那是一句很有趣的成语。任何事物都不能永久持续下去,是不是?

B:Well, I suppose true love does.

不过,我认为真爱能永恒持续。

A:Uh, yeah, I guess that could be true.

呃,也许吧,我猜想那可能是真的。

B:What do you mean, you "guess" it could be true?

你是什么意思,你“猜想”那可能是真的?

A:Well, uh, I've never, I mean I've never actually been in love before, you know, I mean, with, with someone outside my family.

呃,是这样的,我从来没,我是说我以前从来没有真的恋爱过。妳知道的,我的意思是,和……和我家人以外的人

B:Well, I have.

嗯,我有。

A:Oh? When was that?

哦?那是什么时候的事呢?

B:In high school. But I guess that was just puppy love. It didn't last.

在高中的时候。但是我想那只是少男少女间不成熟的迷恋罢了。那段爱情没有持续下去。

A:Anyway, I've really enjoyed traveling in Europe with you, Kathy. You're a great partner. You don't complain much, your habits are OK, and you have a great sense of humor.

不管怎样,凯西,和你同游欧洲我真的很快乐。你是一个很棒的游伴。不怎么会抱怨、你的习惯还好,而且很有幽默感。

B:Thank you! And you, Mr. Whiting, are a good partner, too. Would you like to do this again?

嗯,谢了!而你怀汀先生也是一个很好的游伴。你想再来这样一趟旅行吗?

A:Yes, actually, I would. But after we pay off this trip!

想呀,实际上,我会的。但是要在我们付清这趟旅行的费用之后才行!

    发表时间:[ 2013/9/14 ] 浏览次数: [ 2187 ]
上一条: 情景对话:朋友道别 下一条: 情景对话:“异地恋”用英语怎么说?
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
威而柔哪裡買 万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 众创保洁服务