咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 情景对话:在海外度过好玩儿的万圣节
上一条: 情景对话:我来帮你拍照好吗 下一条: 情景对话:今天的晚餐该做什么吃呢?

Laura:

Tomorrow is Halloween. I know I'm ready. I bought two pumpkins and a big bag of candy. Do you want to help me make a jack-o'-lantern?

明天就是万圣节前夕了。我都准备好了。我买了两个南瓜和一大袋糖果。你愿意帮我做个杰克灯吗?

Mike:

I'd love to. I heard about Halloween when I was in Beijing. It's a kind of children's day. Small kids get dressed up, then walk around with paper bags or baskets knocking on their neighbor's doors. But what do they say when their neighbor answers?

很愿意啊。我在北京的时候就听说过这个节日了。这是孩子们的节日。小孩们乔装打扮好后就带着纸袋或篮子四处敲邻居们的门。但是当他们的邻居开门的时候,他们会对邻居说什么呢?

Laura:

They're supposed to say "Trick or Treat". Then their neighbor is supposed to hand out some candy.

他们会说"想要恶作剧还是款待我一下"。然后,这些小孩的邻居就会拿出一些糖果。

Mike:

That's kind of cool. But what does "Trick" mean?

真有意思。但是"恶作剧"都包括哪些内容呢?

Laura:

Usually it's the older kids going around playing pranks, like punching the pumpkins left outside people's doors, or hanging a roll of toilet paper in someone's tree. They usually do it late at night after the little kids go home.

通常是一些比较大的孩子们到处走动来搞一些恶作剧,比如说把邻居门口的南瓜灯上戳几个洞,或者给别人家的树上挂上一卷卫生纸。他们经常在一些年龄较小的孩子回家后,趁着深夜干这些事

Mike:

It sounds kind of fun. Maybe I could get together with my friends that night.

这听起来挺有意思的。也许那晚我也可以和我的朋友们聚在一起呢。

Laura:

Usually the adults who don't have kids have a big party and get dressed up too.

一些没生小孩的成年人会举办一个大的派对,当然也要乔装打扮了。

Mike:

That does sound like a lot of fun.

这可太有趣了。

    发表时间:[ 2013/9/12 ] 浏览次数: [ 2391 ]
上一条: 情景对话:我来帮你拍照好吗 下一条: 情景对话:今天的晚餐该做什么吃呢?
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
威而柔哪裡買 万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 众创保洁服务