咸阳阿博尔翻译有限公司
 
翻译时讯 翻译资源
外语学习 名篇佳作
地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室
邮编: 712000
电话: 029-33282823 136-6910-0818
邮箱: xyarbor@xyarbor.com
网址: http://www.xyarbor.com
 
 盘点2013年法语字典里出现的十大新词
上一条: 盘点美剧中那些高出镜率的美国俚语 下一条: 盘点GMAT数学考试中的语言、逻辑和知识

1. Bombasse n.f. 性感美女

Jeune fille qui met en avant son physique sexy ; attirante, parfois un peu vulgaire.

词源:bombe(très belle femme)的变形 + 词尾-asse(带贬低色彩)

2. Chelou a. 奇怪的

Bizarre, étrange, voire vraiment bizarre, très étrange.

词源:louche音节颠倒后变成(相关解释:什么是verlan?)

3. Choupinet, choupinette n. 心爱之物/亲爱的人

Terme affectueux pour désigner une personne ou une chose.

词源:chou 和poupinet 的混合(poupinet 为 petit, poupin 和 poupée 的混合)

4. Clasher v. 起冲突,吵架

Entrer en conflit.

词源:clash(冲突)的动词形式

5. Kéké n. 装B的人

Personne qui frime.

来源:有可能是奥克语中cacou变形而来。

6. Low-cost a. & n.m. 便宜的(但质量不好),便宜货

Pas cher, mais un peu nul.

来源:英语

7. Plan cul n. 一夜情,炮友,床伴(使用“炮友”意思的情况居多)

Projet d’ébats sexuels dénués de sentiment et généralement limité à une seule rencontre, mais qui peut parfois devenir récurrent, entre les partenaires pour un projet d’accouplement.

来源:plan(=programme) + cul (=sexe)

8. Psychoter v. 发神经,脑残了

Agir comme un psycho, pas de façon correcte et raisonnable, paniquer.

来源: psycho的派生词

9. Tuerie n.f. 超大量/份的东西,超多的东西(通常用来描述音乐,电子游戏和菜)

Pour désigner une chose d’une grande qualité. (principalement dans le domaine de la musique, du jeu vidéo et de la cuisine)

词源:tuer + 词尾-erie

10. Viralité n.f. 网络上的超人气分享(通常为无聊的照片或视频,比如宝宝跳舞,猫从椅子上掉下来,等等。)

C'est quand quelque chose se partage entre plein de gens sur internet.

词源:viral + 词尾-ité

    发表时间:[ 2013/9/14 ] 浏览次数: [ 2732 ]
上一条: 盘点美剧中那些高出镜率的美国俚语 下一条: 盘点GMAT数学考试中的语言、逻辑和知识
设为首页  加入收藏
分享到
© 2017 咸阳阿博尔翻译有限公司(版权所有)   联系地址: 咸阳市秦都区团结路国润翠湖西门5-2-802室   企业邮箱登陆  
电话: 029-33282823 136-6910-0818    客服:点击发送消息给对方97631560  点击发送消息给对方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   网址: http://www.xyarbor.com
工信部备案号:陕ICP备2024045831号-1    

陕公网安备 61040202000192号

客服
客服
万企互联 咸阳网站建设 万企微信 IDC主机测评 域名转发系统 IP地址查询 万企工具 超越彼岸BEYOND 六佰号MSDN系统 TOP图标库 六百号技术 秦汉新城众创保洁服务有限公司